Архив рубрики: Фотографии

День за днём

Акбар Рыскул, председатель союза писателей Кыргызстана
Акбар Рыскул, председатель союза писателей Кыргызстана,

Продолжаем знакомить с выступлениями ораторов на презентации книги «Нашествие мигрантов» в Центральном Доме литераторов 23 октября

Акбар Рыскул, председатель Союза писателей Кыргызстана, Заслуженный деятель культуры КР, известный поэт и государственный деятель

— Я согласен, когда заявляют, что  Муса Мураталиев российский писатель, потому как он пишет по-русски,  в то же время я считаю, что он в первую очередь кыргызский писатель, ибо он кровь от крови, плот от плоти от нашего мира. Теперь, к сожалению, время разделило нас на две части  — до Чингиза Айтматова и после Чингиза Айтматова. Сейчас на эту послеайтматовскую арену выходят достойные его продолжатели, одной из ярких  таких фигур является Муса Мураталиев. Мы помним, как его первые публикации на страницах журнала «Ала-Тоо» вызывали неодобрение со стороны партийной организации. Так что  он еще тогда имел характер, и тогда умел защищать свою идею, выразив её откровенно и столь ярко. А когда он стал представителем кыргызской литературы в Москве, многие, ранее критиковавшие его  оппоненты, изменили свое отношение к творчеству Мусы Мураталиева. Начали захваливать, называя его новым классиком, говорили, что Мураталиев теперь должен и может дать продукцию высшей пробы, как настоящий интеллектуал. А вышло, на самом деле он «оправдал» их надежды. Мне кажется, он никогда не останавливался на достигнутом, что характерно для больших талантливых творческих личностей. В конце приглашаю вас, Мусаке, приезжайте в Бишкек, мы проведем обсуждение Вашей новой книги. Вас в Москве знают, а в Бишкек вас не знают…


 

Ольга Озерцова, прозаик, литературный критик
Ольга Озерцова, прозаик, литературовед

Ольга Озерцова, прозаик, литературовед.

— Есть несколько тенденций в творчестве Мусы Мураталиева. Это активно-социальная, связанная с мигрантами, и очень интересная, мифологическая, связанная с природой. Последняя у него на этот раз как-то в сокращенном виде представлена в книге. Это, конечно, печально. Я хочу обратить внимание на особый дар Мусы Мураталиева  в описании природы. Я думаю, что на тему социальную  многие могут написать, а мифология – это, конечно, особая вещь. Описание природы у Мусы Мураталиева — совершенно необычное. Оно очень живое и отличается таким удивительным, может быть, это киргизская особенность, видением мира. Я думаю, что оно даже отличается от айтматовского видения. У Айтматова оно более архитипично, мифологично, символично. Акбара, например, то ли он волк, то ли она человек. У Мусы удивительное описание природы, у него природа как  в действительности, мне кажется, что, например, животные его вот так вот чувствуют. Это не описание со стороны, это их эмоции изнутри. Очень органично, необычно! Это мне напоминает «Слово о полку Игореве». Там вот такое сращенное восприятие животных и птиц. У Айтматова есть повесть «Плач перелетной птицы», там очень необычные птицы. В предыдущей книге, «Тоска по огню», на её задворках есть повесть о соколе — «Хваткий мой», которая удивительно совершенна! А в этой книге, «Нашествие мигрантов», есть повестушка  — «Жнивье». Обратите внимание на это маленькое произведение. Оно уникально, прежде всего, тем, что повесть построена на эмоциях и восприятии серой овечки – Сарыкой!.. Я очень надеюсь, что Муса Мураталиев их объединит и сделает книгу, отдельную, она будет очень необычной и ценной, как у Тургенева «Записки охотника».


 

Обложка книги Нашествие мигрантов
Обложка книги Нашествие мигрантов

М.Мураталиев, прозаик и журналист:

— У меня несколько ремарок. Относительно влияния Манаса, на  текст романов, могу сказать, что великий эпос – наша идеология, потому как мы его знаем с малых лет, а потом всю жизнь осваиваем его. Относительно имен в «Нашествии мигрантов». Имен иммигрантов — более сорока, то есть столько, из скольких родов состоит кыргызская нация. Любой мигрант,  выехавший за пределы родины, дорог всем сорока родам кыргызов, поэтому в одной судьбе отражается умонастроение целого народа. Вот для чего нужно было назвать именами всех родов своих героев, фактически используя их как код кыргызского народа. О тематике романа. В романе есть два способа приёма в гражданство из рядов иммигрантов. В главе  «Россия не родила нас» это принуждение мигранта, что называется «через колено», в результате Деёлес становится инвалидом. Другой способ — мирно-добровольный, в глава «Стас». Он женится на Багыш с условием, что он  может убить, но и может любить. Религиозная тематика. Почти все ведущие религии мира: иудаизм, православие, католицизм, ислам, оказывается, заимствовали свои дидактические материалы из шумерской клинописи. Этот факт раскрывается, когда исследуются истоки тенгирианства.

Встреча в «Библио-Глобусе»

17 ноября прошла встреча писателей и читателей в Торговом Доме «Библио-Глобус» на Мясницкой. Поводом послужил выход книги «Нашествие мигрантов». Своими впечатлениями о романе поделились лауреат многих литературных премий, известный прозаик Евгений Попов, главный редактор издательства «Зебра Е», прозаик Владимир Вестерман, руководитель «Историко-литературного клуба», прозаик  Ольга Озерцова и др.

Роман «Нашествие мигрантов» ‑ это третья, заключительная часть трилогии о мигрантском движении в России. Инициатором встречи выступил «Историко-литературный клуб» торгового Дома «Библио-Глобус» в Москве.

Перед открытием
Перед открытием. Евгений Попов, Муса Мураталиев и Ольга Озерцова
Евгений Попов, Ольга Озерцова, Муса Мураталиев и Владимир Вестерман
Евгений Попов, Ольга Озерцова, Муса Мураталиев и Владимир Вестерман

Читать далее Встреча в «Библио-Глобусе»

Старый башмак на крыше

Эссе

На этот раз по дороге от аэропорта до Солнечного берега не видели ни одного рекламного щита на русском языке. Они были только на болгарском. Даже аэропорт переименовали в «Летище Бургас».

Мы шестой раз приезжаем и останавливаемся в одном и том же отеле – «Амфора». Он послужил даже местом действия в моем рассказе «Как дела, малыш?» Отель расположен на первой береговой линии, иначе говоря, до берега моря всего 500 метров. В отеле есть бассейн, расположенный внутри двора.

Читать далее Старый башмак на крыше

Работу дочери оценили за океаном

Сайт Burnett’s Boards из штата Гонолулу (США) опубликовал работу моей дочери – Айдины!
Этот сайт публикует лучшие свадьбы со всего света, самые вдохновляющие фотосессии. Айдина – кондитер, готовит сладкие столы и свадебные торты.
На фото свадьба Яны и Андрея с экзотической для Москвы темой «Сафари», съемку вёл фотограф Макс Колибердин. Приятно получать признание по всему миру!
http://burnettsboards.com/2014/07/exotic-safari-elopement/