Архив метки: Книги

Сергей Каратов о «Нашествии мигрантов»

Газета Факты, события Печатная версия

02.10.2014 00:01:00

Шумеры и мигранты

На празднике Мусы Мураталиева

Тэги: мураталиевнашествие мигрантовроманпрезентация

мураталиев, нашествие мигрантов, роман, презентацияДобрый прищур восточного мудреца Мусы Мураталиева.  Фото Айымкан Кулукеевой

На днях в Центральном доме литераторов состоялась презентация нового романа Мусы Мураталиева «Нашествие мигрантов».

Ведущая вечера критик Татьяна Давыдова отметила особенность архитектоники книги, состоящей из коротких глав, которые легко читаются и запоминаются, но при этом имеют некую автономность. Особенно это касается научных размышлений одного из главных героев. Так в главе «В подвале» Бек Мурза разъясняет членам семьи важность прочтения книги, рассказывающей об истории жизни и верованиях древнего шумерского народа. Здесь герой романа выступает в роли ученого, открывающего читателям происхождение монотеистских верований, основанных на ряде сюжетов, созданных шумерами.
Читать далее Сергей Каратов о «Нашествии мигрантов»

Вечер в Малом зале ЦДЛ

Фотоотчет с презентации «Нашествия мигрантов»

критик Татьяна Давыдова и автор
критик Татьяна Давыдова и автор
Перед началом вечера
Перед началом вечера
Владимир Шаров и впс
Владимир Шаров и впс

зал
зал

Читать далее Вечер в Малом зале ЦДЛ

Приглашение

Друзья, предстоит обсуждение моей новой книги «Нашествие мигрантов» в Малом зале ЦДЛ во вторник 23 сентября в 18.30. Буду рад видеть всех. Адрес: ул. Большая Никитская, д. 53, проезд: станция метро  «Баррикадная»
http://cdlart.ru/?cat=7 

Слово скорби

Не стало Шарлотты Кошут (Charlotte Kossuth). Её знало мало людей, но её переводы были известны гораздо большему числу людей, а может и миллионам читателей. Фрау Шарлотта Кошут переводила с русского языка,  и знающие немецкий язык люди говорят: её работы были безупречными и по-настоящему талантливыми. Могу подтвердить, что она была скромной и эрудированной женщиной.

Она была редактором и переводчиком немецких изданий произведений Чингиза Айтматова, Виктора Астафьева, Даниила Гранина, Василия Белова, Василия Шукшина, Юрия Нагибина, Булата Окуджавы, Гранта Матевосяна, Миколаса Слуцкиса, Александра Ткаченко, а также ряда представителей русской дореволюционной классической прозы.

Когда издавалась в 1985 году моя повесть «Хваткий мой», я был в Берлине у четы Кошутов дома. Тот вечер был для меня особо памятным. Вместе с переводчиком моей повести Harry Burck, редактором и рецензентом Claudia Ebert тогда мы провели не один час в тёплой и дружеской беседе. Мой друг Leonhard Kossuth снял со стены картину современного художника и показал мне на ее обороте  автографы побывавших у него дома авторов, которых издало Volk und Welt. Надписи были на разных языках, мне бросилась в глаза размашистая подпись своего земляка и друга – Чингиза Айтматова. Также хозяева попросили и меня оставить памятную надпись. Пришлось писать на кыргызском и русском языках. Леонард прочитал оба текста гостям. Запомнились еще радушие и сердечность хозяев, теплое отношение ко мне, как к близкому человеку.

С тех пор мы связи не теряли. Каждый год несколько раз получали письма друг от друга. Теперь эти прекрасные талантливые, любящие наши творения  люди покидают нас. Лео сегодня мне пишет: «Она (Шарлотта)  похоронена на Венском Центральном Кладбище, в могиле, где уже покоятся моя мама Галина, мой отец Роберт, и в которой и меня похоронят».

Очень жаль. Пусть Шарлотте земля будет пухом, как говорят у нас. А моему другу Леонарду мужества и выдержки. Я думаю, будь живы те писатели, кого муж и жена Кошуты представили немецкому читателю, они присоединились бы к моим словам скорби.

Роман «Нашествие мигрантов» увидел свет

ДРУЗЬЯ! Вышел мой новый роман – «Нашествие мигрантов»! Его выпустило московское издательство «Зебра Е», тиражом 2000 экземпляров.

В пресс-релизе издательства написано:

В основе романа лежит тема трудовой миграции в России, как новое явление. Национальный эпос «Манас» и древняя религия тенгрианство, берущая своё начало от шумерской жизни, проходят красной нитью в сюжете.

Предисловие известного русского писателя Евгения Попова.

Обложка
Обложка