Архив метки: ЦДЛ

День за днём

Письмо Enot Ffaxу.

Уважаемая Enot Ffax! Столько дней живёт в моём сердце ваше пожелание, высказанное 20 мая в 14:51 через ФБ накануне моей встречи с читателями в Библио-Глоубсе, что решаюсь вам пересказать происходившее.

В торговом зале №14 на расставленных для нас стульях собрались мои читатели и доброжелатели. Мария Анисимова вела встречу. Я говорил об «Истории животных» Аристотеля, связал её со своей повестью «Хваткий мой», говорил о бестиариях в эпосах: Манас, Гильгамеш, Давид Сасунский, Илья Муромец, Нибелунги, Старшая Эдда, Джангар, Гэсэр, Маадай кара, Олонхо, Шурале, Урал Батыр и так далее, и так далее.

Не ручаюсь за точность, но передаю то, что впечатлило моё восприятие из выступлений собравшихся. Так, Жазгюль Жан говорила:

«Я знакома с Вашими сказками (т.е. моими – I’m sorry!), надо бы их издать, мои дети в них нуждаются. Они родились здесь, в Москве, и хотят получить информацию о своей малой родине. Сказки эти (речь идет о книжечке «Золотой фазан» – ММ) написаны так, что читаешь и думаешь, что закончатся тем-то, ан нет, каждый раз они уводили меня от предполагаемого конца. Хорошо бы иметь эту книжечку дома. Она нужна матерям. Обычно в сказках, где герои из другой среды, образы выписываются либо неубедительно, либо очень туманно, а тут совсем иначе. В этих сказках есть святость желаний и их простое решение. Это сделано совершенно новым способом».

Болот Арзыматов говорил: «Вопрос не простой, но мы общими силами сможем его решить. Всё в наших руках. Нас, живущих здесь соотечественников, достаточно, мы готовы спонсировать издание, составьте (обращается Арзыматов ко мне – ММ), найдем средства. Я с полной уверенностью могу заверить, что книга будет издана».

Ученица 9-класса Школы № 484 Анастасия Шишлякова говорила: «Я читала книгу (она имела ввиду роман «Идол и Мария» – ММ), она мне понравилась. С мигрантской жизнью я мало знакома, но теперь её знаю. И я получила неизвестный для меня опыт жизни».

Еще одна (фамилию не знаю – ММ) из зала говорила: «Вы много написали о мигрантах. Напишите теперь об  успешных наших соотечественниках!» Мой ответ был резко отрицательным, потому что для меня это неподъемная тема.

«Имеете ли Вы связь с пишущими коллегами с малой родины? – спросил еще один слушатель. – Назовите прозаиков, кого интересно было бы почитать?»

Я отослал его к моему выступлению на юбилейной конференции Алыкула Осмонова. Но, по глазам увидев, что он не в курсе её, бегло перечислил знакомые мне имена.

Извините, уважаемая Enot Ffax, этим свой рассказ я закончу. Фотографии дополнят остальное.

О вечере, 11 мая, в Малом зале Клуба писателей я уже успел подзабыть. Помню, дождь был сильнейший, зал был наполовину полон. В тот день Евгения Михаханова сделала фоторепортаж. Оцените, как получилось! Всего хорошего!

18618073_455476818118878_1412701209_o 18618525_455476704785556_419051248_o 18618536_455476791452214_926954196_o 18641225_455476748118885_630961110_o 18641258_455476864785540_1359607300_o 18641440_455476734785553_1115856456_o 18642092_455476811452212_1656832030_o 18675110_455476804785546_675989798_o 18675282_455476831452210_2019034110_o ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-gS3zkQRm4hnld1R-4LPrTVn6oVw4URVCZ5pOoLKvWpZNPCNiacmc7TZxaTttl77tQ== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-jwKT2DmiRnG0nFKzWioBue35NZnVcRa5RaqKC4lL3ibp87IoOX4O2dQEjOU8jh-zw== - копия ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-m6qZxv1sqtEZtk8kSf4AUgaAg7PFLikETLwjUcpQStzg70Ez-42Z0A3fI5DKgFV4w== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-mu4uN25sNIJHHl7V_Zr_HF6fa-lTGtUuBkaktSEV3-TakfjERe_nKEc4DSaBn5Rlw== - копия ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-oA42mgtlNAkN9mBpA8_gicrbE-A7F6_H89NhzpoDGe619Cu_hCXdL1Wp1qiZBHADA== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-sIBtcc2I3H2UBNpF84n07TiltuLYjqNiH0vK-cCNb_O-tdeQy6Gx6vp1bGd2w1KGw== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-u_I-WE_70vzMeQCIFXSyXMOHGSNL3jhr0BQgABOCA5-6njQLw9whjctaKmMOZNpnQ== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-uBZRJVw4Ek3rCxgqYeGtY_-HOo3GlySRJVFa0fB9Qak6Biqrv8wbj-kNN3W4xnVhQ== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-uJKSDUVQJ7JIQZXOG1wY3uMGGr_3GKUHbcQ8tGsvhDry_THf_Rxrpo56FSmgG5fNg== ppRMG99jP7JtSs-cKFZN-unPQxYtizE0f6vCFwzbThYuPe50BEPOWQjzYOaiSruE03KquUAUzgMYpehVcBwaEA== 18618073_455476818118878_1412701209_o

 

День за днём

11 мая  в Малом Зале Центрального Дома Литераторов состоится творческий вечер. Будет представлена моя новая книга «Гастарбайтер».

Адрес ЦДЛ: Москва, ул. Б. Никитская, 53. От метро станция «Баррикадная» 10 минут ходьбы.

http://cdlart.ru/wp-content/uploads/2015/08/may3.jpg

 

День за днём

Журнал «Za-Za» (Зарубежные задворки) продолжил публикацию моего романа «Поэт и писарь» (№4(34),  2017).

Ещё раз  особая признательность госпоже Евгении Жмурко.

http://za-za-verlag.net/bumzur/za-za-34.pdf

 

День за днём

На кулуарах Русского ПЕН-центра и ЦДЛа

Владимир Шаров и Муса Мураталиев
Владимир Шаров и Муса Мураталиев
Наталья Иванова и Евгений Сидоров
Наталья Иванова и Евгений Сидоров
Александр Рекемчук и Муса Мураталиев
Александр Рекемчук и Муса Мураталиев

День за днём

Акбар Рыскул, председатель союза писателей Кыргызстана
Акбар Рыскул, председатель союза писателей Кыргызстана,

Продолжаем знакомить с выступлениями ораторов на презентации книги «Нашествие мигрантов» в Центральном Доме литераторов 23 октября

Акбар Рыскул, председатель Союза писателей Кыргызстана, Заслуженный деятель культуры КР, известный поэт и государственный деятель

— Я согласен, когда заявляют, что  Муса Мураталиев российский писатель, потому как он пишет по-русски,  в то же время я считаю, что он в первую очередь кыргызский писатель, ибо он кровь от крови, плот от плоти от нашего мира. Теперь, к сожалению, время разделило нас на две части  — до Чингиза Айтматова и после Чингиза Айтматова. Сейчас на эту послеайтматовскую арену выходят достойные его продолжатели, одной из ярких  таких фигур является Муса Мураталиев. Мы помним, как его первые публикации на страницах журнала «Ала-Тоо» вызывали неодобрение со стороны партийной организации. Так что  он еще тогда имел характер, и тогда умел защищать свою идею, выразив её откровенно и столь ярко. А когда он стал представителем кыргызской литературы в Москве, многие, ранее критиковавшие его  оппоненты, изменили свое отношение к творчеству Мусы Мураталиева. Начали захваливать, называя его новым классиком, говорили, что Мураталиев теперь должен и может дать продукцию высшей пробы, как настоящий интеллектуал. А вышло, на самом деле он «оправдал» их надежды. Мне кажется, он никогда не останавливался на достигнутом, что характерно для больших талантливых творческих личностей. В конце приглашаю вас, Мусаке, приезжайте в Бишкек, мы проведем обсуждение Вашей новой книги. Вас в Москве знают, а в Бишкек вас не знают…


 

Ольга Озерцова, прозаик, литературный критик
Ольга Озерцова, прозаик, литературовед

Ольга Озерцова, прозаик, литературовед.

— Есть несколько тенденций в творчестве Мусы Мураталиева. Это активно-социальная, связанная с мигрантами, и очень интересная, мифологическая, связанная с природой. Последняя у него на этот раз как-то в сокращенном виде представлена в книге. Это, конечно, печально. Я хочу обратить внимание на особый дар Мусы Мураталиева  в описании природы. Я думаю, что на тему социальную  многие могут написать, а мифология – это, конечно, особая вещь. Описание природы у Мусы Мураталиева — совершенно необычное. Оно очень живое и отличается таким удивительным, может быть, это киргизская особенность, видением мира. Я думаю, что оно даже отличается от айтматовского видения. У Айтматова оно более архитипично, мифологично, символично. Акбара, например, то ли он волк, то ли она человек. У Мусы удивительное описание природы, у него природа как  в действительности, мне кажется, что, например, животные его вот так вот чувствуют. Это не описание со стороны, это их эмоции изнутри. Очень органично, необычно! Это мне напоминает «Слово о полку Игореве». Там вот такое сращенное восприятие животных и птиц. У Айтматова есть повесть «Плач перелетной птицы», там очень необычные птицы. В предыдущей книге, «Тоска по огню», на её задворках есть повесть о соколе — «Хваткий мой», которая удивительно совершенна! А в этой книге, «Нашествие мигрантов», есть повестушка  — «Жнивье». Обратите внимание на это маленькое произведение. Оно уникально, прежде всего, тем, что повесть построена на эмоциях и восприятии серой овечки – Сарыкой!.. Я очень надеюсь, что Муса Мураталиев их объединит и сделает книгу, отдельную, она будет очень необычной и ценной, как у Тургенева «Записки охотника».


 

Обложка книги Нашествие мигрантов
Обложка книги Нашествие мигрантов

М.Мураталиев, прозаик и журналист:

— У меня несколько ремарок. Относительно влияния Манаса, на  текст романов, могу сказать, что великий эпос – наша идеология, потому как мы его знаем с малых лет, а потом всю жизнь осваиваем его. Относительно имен в «Нашествии мигрантов». Имен иммигрантов — более сорока, то есть столько, из скольких родов состоит кыргызская нация. Любой мигрант,  выехавший за пределы родины, дорог всем сорока родам кыргызов, поэтому в одной судьбе отражается умонастроение целого народа. Вот для чего нужно было назвать именами всех родов своих героев, фактически используя их как код кыргызского народа. О тематике романа. В романе есть два способа приёма в гражданство из рядов иммигрантов. В главе  «Россия не родила нас» это принуждение мигранта, что называется «через колено», в результате Деёлес становится инвалидом. Другой способ — мирно-добровольный, в глава «Стас». Он женится на Багыш с условием, что он  может убить, но и может любить. Религиозная тематика. Почти все ведущие религии мира: иудаизм, православие, католицизм, ислам, оказывается, заимствовали свои дидактические материалы из шумерской клинописи. Этот факт раскрывается, когда исследуются истоки тенгирианства.