Мой рассказ о фактах из жизни великого писателя Чингиза Айтматова на конференции, которая состоялась в Общественной палате Российской Федерации
Другие статьи: Манас
День за днём
Журнал художественной литературы “Новый мир” опубликовал в августовском номере статью известного московского критика, члена Русского ПЕН-центра Александра Чанцева, посвященную обзору современной русской прозы. В ней автор достаточно подробно анализирует также…
“Независимая Газета” о Тенгрианстве
Газета Печатная версия 21.01.2015 00:01:00 Романтики арийского евразийства Культ Тенгри завоевывает популярность в тюркских регионах России и СНГ Владислав Мальцев Обозреватель приложения “НГ-Религии” «Арчы Дьиэтэ» в Якутии – первое в…
День за днём
Продолжаем знакомить с выступлениями ораторов на презентации книги «Нашествие мигрантов» в Торговом Доме “Библио-Глобус” 17 ноября 2014 Евгений Попов. – Я написал предисловие к книге «Нашествие мигрантов» с превеликим удовольствием,…
Из выступлений на презентации книги “Нашествие мигрантов” в ЦДЛ
Владимир Шаров, русский известный прозаик, лауреат множества премий: – Я хочу поблагодарить Мусу за приглашение. Мы познакомились с ним на заседании ПЕН клуба. Ну, бывает так, что люди смотрят друг…
Об эмигрантской литературе и моих романах
“Центрально-Азиатский ТОЛСТЫЙ Журнал” опубликовал статью независимого исследователя Азаткуль Кудайбергеновой (Ванкувер, Канада) «Существует ли эмигрантская литература Киргизстана?” http://ctaj.elcat.kg/2013/08/08/sushhestvuet-li-emigrantskaya-literatura-kirgizstana/
“Нашествие мигрантов” на сайте русского ПЕН центра
Евгений Попов о романе “Нашествие мигрантов” Будет людям счастье Вопрос «Кто у нас нынче лучший писатель?» не имеет смысла. Ибо писатель не может быть лучшим или худшим. Он или есть или…
Книга “Нашествие мигрантов” на подходе
Сегодня издательство “Зебрае” анонсировало скорый выход моей книги. «Нашествие мигрантов» — самое захватывающее произведение Мусы Мураталиева. В основе романа лежит тема трудовой миграции в России, как новое явление. Национальный эпос…
Эпос “Манас” переведен на многие языки, один из них – на венгерском под названием “Киргизский богатырь Манас”. Этот реликт хранится у меня дома. Его я обменял в 1980 году во…
Кто он – положительный герой?
На днях у меня состоялся разговор с одним из корифеев литературной критики – Андреем Турковым, в советское время его мнение было для писателя приговором окончательным. По поводу романа «Идола и…