Мураталиев Муса
Официальный сайт писателя
Главная страница » 110-ЛЕТИЕ АЛЫКУЛА ОСМОНОВА

110-ЛЕТИЕ АЛЫКУЛА ОСМОНОВА

автор Муса Мураталиев
Комментариев нет

110-ЛЕТИЕ АЛЫКУЛА ОСМОНОВА

19 апреля 2025 года в Библотеке иностранной литературы имени М.И.Рудомино состоялись мероприятия, связанные с празднованием 110-летия классика киргизской литературы поэта Алыкула Осмонова. Начались они с возложения цветов к бюсту великого Чингиза Айтматова, установленного в атриуме библиотеки, а продолжились в одном из её залов.

Собавшихся гостей приветствовал заместитель генерального директора библиотеки Владимир Аркадьевич Марков, который, как потом оказалось, был родом из Кыргызстана.

Вступительное слово произнёс Чрезвычайный и Полномочный Посол Кыргызской Республики в Российской Федерации Кубанычбек Кенешович Боконтаев, который присутствовал в зале до самого конца.

С обстоятельном докладом выступил Директор Бишкекского исследовательского центра «Алыкул таануу» и Бишкекского городского Дома-музея Алыкула Осмонова, доцент, журналист Замир Асаналиевич Асаналиев.

Среди множества выступавших был и я, приглашённый Первым секретарём посольства Кыргызстана в Москве Гюльбарчын Сулаймановной Байымбетовой.

В своём сообщении я особо отметил роль Союза писателей СССР в судьбе гениального поэта Алыкула Осмонова, который прошел серьёзные испытания в своей жизни. Он рано осиротел, воспитывался в Токмакском детдоме. Став студентом Фрунзенского педагогического техникума, он дебютировал как поэт, работал и как журналист. В 23 года его приняли в Союз писателей СССР, и с этого момента он стал получать поддержку от него.

Одновременно с собственном творчеством, Алыкул Осмонов занялся самообразованием и, в конечном счёте, начал переводить поэзию классиков русской и мировой литературы.  Творческую победу он одержал, переведя эпическую поэму Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Результат был ошеломляющим: поэму издавали многократно, читатели до того влюблялись в магию прекрасного стиха Алыкула, что стали давать новорождённым имена героев поэмы Руставели. Поэтому в Киргизии и сейчас можно найти людей в зрелом возрасте с именами Тариэл, Нестан, Автандил, Тинатин. Это было памятное и богатое на события мероприятие, в котором также принял участие один из ведущих переводчиков стихов Алыкула Осмонова российский поэт Михаил Исаакович Синельников.

Вас также может заинтересовать

Оставьте комментарий

Получать новые комментарии по электронной почте. Вы можете подписаться и без комментирования.